Ho fatto una piccola ricerca per capire quali fossero il corrispettivo italiano reale ai gradi inglesi usati in Darkest Hour, visto che "maggiore generale" e "feldmaresciallo" sono solo traduzioni dirette dell'inglese. Mi sono basato sulle FFAA del Regno d'Italia durante la seconda guerra mondiale. Modificarli è facilissimo, basta andare nella cartella DH/mod/DH Full/config e modificare il file text, attorno alla riga 330. Esercito: -Field Marshal è "Maresciallo" -General è "Generale d'armata" -Lt. General (Lieutenant General) è "Generale di corpo d'armata" -Mj. General (Major General) è "Generale di divisione" Aviazione: -Air Marshal è "Maresciallo dell'aria" -Air General è "Generale d'armata aerea" -Lt. General è "Generale di squadra aerea" -Mj. General è "Generale di divisione aerea" Marina: -Grand Admiral è "Grande Ammiraglio" -Admiral è "Ammiraglio d'armata" -Vice Admiral è "Ammiraglio di squadra" -Rear Admiral è "Ammiraglio di divisione" Se ci sono imperfezioni dite pure Aggiunta: a dirla tutta il termine tecnico per i capi militari della schermata della squadra di governo (dove si vedono i ministri insomma) sono "Capo di stato maggiore generale", "Capo di stato maggiore dell'Esercito", "Capo di stato maggiore della Marina" e "Capo di stato maggiore dell'Aeronautica". Per esigenze di spazio io li ho abbreviati in "Capo di SM generale", "Capo di SM Esercito" e così via.
Ma lo sai che non ci avevo mai pensato? È una bella curiosità, quasi quasi vedo se riesco a moddare così da sostituirli. Adoro il realismo in queste piccolezze.
Allora apro un topic più generale, mi piace moddare la localizzazione italiana con piccole cose, a volte totalmente arbitrarie XD In più modifico in una cosa il primo post