1. Questo sito utilizza i cookies. Continuando a navigare tra queste pagine acconsenti implicitamente all'uso dei cookies. Scopri di più.

RM - Traduzione Se lo hanno fatto i cugini....MANUALE IN ITALIANO ! 1.0

Traduzione in lingua italiana del manuale di gioco di War in the Pacific.

  1. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    ....possiamo farlo anche noi!
    Sto parlando del manuale di WitP, che ho trovato in lingua francese.
    I nostri cari cugini lo hanno tradotto tutto, e molto bene direi, quindi ho deciso di tradurne alcune parti in italiano.
    La mia intenzione non è di fare una traduzione completa, ma di dedicarmi solo ad alcune parti:
    Capitoli da 1 a 5: Interfaccia e schermate (che ho già tradotto)
    Capitolo 6: unità navali (che ho già tradotto)
    Capitolo 7: unità aeree
    Capitolo 8: unità terrestri
    Quindi ho già tradotto circa 120 pagine delle 180 che farò.
    La traduzione la sto facendo per me, perchè quando incontro giochi di strategia così complessi, mi piace impararli fin nei minimi dettagli; ciò non toglie che se a qualcuno interessa, basta dirlo.
    Un'ultima cosa: non conoscendo le meccaniche di gioco (per ora ho fatto solo il tutorial) potrei aver commesso qualche errore di concetto, quindi se tra voi esperti c'è qualcuno che ne ha voglia, potrebbe aiutarmi nella correzione.

    Aggiornamento del 5-02-2008
    Il manuale è pronto ed è scaricabile.
     
  2. Lenfil

    Lenfil Account non in uso. Non contattatemi sul forum.

    Registrato:
    6 Giugno 2006
    Messaggi:
    2.838
    Località:
    Treviglio [BG] / Venezia
    Ratings:
    +0
    La tua è un'idea ottima! :approved:

    Era ora che anche i giocatori Italiani facevano qualcosa per i loro poveri noob..

    Sarei molto felice di averna una copia appena hai finito, oppure anche solo quello che hai fatto fino adesso, mi raccomando non mollare!

    Ciau :)
     
  3. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    L'idea ormai è quella di tradurlo tutto perchè sono a pagina 160, dopo due settimane di lavoro. Se tutto va bene dovrei finire per il 1° febbraio. Vorrei ancora ricordare che sto traducendo dal francese e non dal manuale originale in inglese.
     
  4. Driant

    Driant

    Registrato:
    19 Ottobre 2006
    Messaggi:
    893
    Località:
    Milano
    Ratings:
    +1
    se ti serve qualche termine particolare chiedi pure (sono mezzo-francese).
    Vorrei poterti aiutare ma e' periodo degli esami

    ciao e complimenti per l'iniziativa
     
  5. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    Tranquillo, sono un pò francese anch'io, non proprio per metà ma per 1/3 di sicuro...comunque grazie per l'interessamento, è un ottimo incentivo ad andare avanti.
     
  6. GeorgePatton

    GeorgePatton

    Registrato:
    26 Marzo 2006
    Messaggi:
    3.964
    Località:
    Svizzera
    Ratings:
    +486
    Non posso che fare i miei complimenti. Sebbene non abbia problemi con l'inglese e nemmeno con il francese (che qui in Svizzera si studia sin dalle elementari essendo una delle 3 lingue ufficiali che si devono per forza imparare,), tra l'altro essendo mia mamma di Losanna non ho alcun problema, io penso sempre in italiano quindi il tuo lavoro è strabenvenuto.
     
  7. picocco

    picocco

    Registrato:
    7 Ottobre 2007
    Messaggi:
    430
    Località:
    Paderno Dugnano ...sic
    Ratings:
    +0
    Bravo! Bravo! Bravo!:approved:
    Mi prenoto per una copia:D
     
  8. Lenfil

    Lenfil Account non in uso. Non contattatemi sul forum.

    Registrato:
    6 Giugno 2006
    Messaggi:
    2.838
    Località:
    Treviglio [BG] / Venezia
    Ratings:
    +0
    Anche io aspetto la traduzione con estremo interesse :sbav:
     
  9. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    Bene, sono molto contento di questo vs interessamento.
    Non rimangono da tradurre che 40 pagine, poi per la successiva correzione spero nell'aiuto di tutti.
     
  10. Driant

    Driant

    Registrato:
    19 Ottobre 2006
    Messaggi:
    893
    Località:
    Milano
    Ratings:
    +1
    Bhe per una controllatina finale io sono disponibile:approved:

    Quando vuoi;)
     
  11. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    Il manuale è pronto...
    Ora se qualcuno è interessato, dovrebbe essere così gentile da dirmi anche come metterlo su internet. Ho provato a caricarlo sul mio sito per fare un link direttamente da qui, ma non me lo prende. Il file zippato pesa 14 mega, forse il problema è proprio questo. Che faccio lo divido in 3 parti? Qualche consiglio? Come faccio a condividerlo?
     
  12. mazzocco

    mazzocco

    Registrato:
    14 Giugno 2007
    Messaggi:
    2.572
    Località:
    Rimini
    Ratings:
    +4
    sul tuo sito che limiti di upload hai?

    Ottimo lavoro ammiraglio :approved:
     
  13. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
    Non sò ma credo che sia l'eccessiva dimensione, anche perchè uso un file manager, niente trasferimento FTP
    Comunque condividere un file così è una cosa nuova per me, l'unica idea che mi viene, ripeto, è dividerlo in tre parti
     
  14. qwetry

    qwetry

    Registrato:
    29 Giugno 2006
    Messaggi:
    6.691
    Località:
    Sud
    Ratings:
    +957
  15. landeschutzen

    landeschutzen

    Registrato:
    4 Gennaio 2007
    Messaggi:
    465
    Località:
    Jesi
    Ratings:
    +29
  16. Invernomuto

    Invernomuto -

    Registrato:
    30 Gennaio 2006
    Messaggi:
    6.036
    Località:
    Torino
    Ratings:
    +429
    Sto scaricando ora. Complimenti e grazie!!!
     
  17. mazzocco

    mazzocco

    Registrato:
    14 Giugno 2007
    Messaggi:
    2.572
    Località:
    Rimini
    Ratings:
    +4
    anche io, grazie tante e ancora complimenti per il lavoro
     
  18. Darksky

    Darksky Admin Membro dello Staff

    Registrato:
    19 Novembre 2005
    Messaggi:
    3.331
    Ratings:
    +222
    Se per te non è un problema possiamo metterlo anche sul nostro server e mettere un link qui nel forum e nella scheda game del portale alla voce ALTRI DOWNLOAD.
    Nel caso ti vada bene contatta CptWasp
     
  19. mazzocco

    mazzocco

    Registrato:
    14 Giugno 2007
    Messaggi:
    2.572
    Località:
    Rimini
    Ratings:
    +4
    caspita land... hai attirato addisittura l'attenzione del Sommo... :approved:

    Non finirò mai di ringraziarti per il lavoro ed il servizio reso a questa comunità
     
  20. qwetry

    qwetry

    Registrato:
    29 Giugno 2006
    Messaggi:
    6.691
    Località:
    Sud
    Ratings:
    +957
    ottimo lavoro,la lettura mi ha chiarito alcuni concetti del gioco


    complimenti:approved:
     

Condividi questa Pagina