1. Questo sito utilizza i cookies. Continuando a navigare tra queste pagine acconsenti implicitamente all'uso dei cookies. Scopri di più.

Traduzione Divine Wind 5.1b

Discussione in 'Mod, guide e materiale aggiuntivo' iniziata da von Kleist, 22 Febbraio 2011.

  1. von Kleist

    von Kleist

    Registrato:
    2 Agosto 2006
    Messaggi:
    2.297
    Località:
    Padova
    Ratings:
    +1
    rilasciata la traduzione, con un po' di ritardo, per Divine Wind 5.1b del 16 febbraio

    http://clubwargame.forumfree.it/?t=54080620

    un ringraziamento va ad Asfaltatore (pg895 qui) che ha tradotto la maggior parte dei testi e a TFT

    potrei non essere attivo qui, per problemi piemmatemi o scrivete nella discussione nel link grazie
     
  2. bacca

    bacca

    Registrato:
    19 Ottobre 2009
    Messaggi:
    11.069
    Località:
    Veneto Indipendente
    Ratings:
    +1.543
    ma siete impazziti? ritardo?
    semmai veloci e puntuali!
    Grazie e complimenti!
     
  3. Markenos

    Markenos Guest

    Ratings:
    +0
    Ah, alleluja!
    Alla fine anche questa traduzione è arrivata....
    Ora potrò fare la versione Italiana del Markenos mod....
    Grazie come al solito von Kleist...e anche a te Asfaltatore...:ador::ador::approved:
     
  4. von Kleist

    von Kleist

    Registrato:
    2 Agosto 2006
    Messaggi:
    2.297
    Località:
    Padova
    Ratings:
    +1
    mi sono dimenticato di ringraziare anche TFT
     
  5. Markenos

    Markenos Guest

    Ratings:
    +0
    E allora grazie anche TFT...:ador::ador:
     
  6. Mac Brian

    Mac Brian

    Registrato:
    26 Luglio 2010
    Messaggi:
    2.771
    Località:
    Mirandola
    Ratings:
    +401
    Grazie a tutti!! Temevo di dover imparare l'inglese...no scherzo, bravissimi!!
     
  7. pg895

    pg895

    Registrato:
    8 Ottobre 2010
    Messaggi:
    184
    Località:
    Vergate sul Membro
    Ratings:
    +0
    Grazie
    -Asfaltatore-
     
  8. jesper

    jesper

    Registrato:
    16 Febbraio 2011
    Messaggi:
    56
    Ratings:
    +0
    mi passate un link dove trovare una versione affidabile di DW, quella che ho io va in crash in continuazione. grazie

    Grazie a tutti per la traduzione in italiano.
     
  9. Darkan85

    Darkan85

    Registrato:
    30 Marzo 2009
    Messaggi:
    205
    Località:
    Fidenza (PR)
    Ratings:
    +0
    Giu il cappello!
     
  10. Daniel Morrison

    Daniel Morrison

    Registrato:
    15 Settembre 2008
    Messaggi:
    1.407
    Ratings:
    +169
    Prima di tutto grazie mille per questa traduzione!!!

    Volevo solo dire che c'è un piccolo problema riguardo i nomi dei territori coloniali ad esempio il nord america britannico si chiama gran bretagna nord america, potete dirmi come risolvere questa cosa? (Manualmente intendo perchè non so dove andare a mettere le mani sul file della traduzione). Grazie ancora!!
     
  11. jesper

    jesper

    Registrato:
    16 Febbraio 2011
    Messaggi:
    56
    Ratings:
    +0
    ho sostituito la cartella ma il gioco resta in inglese. :(

    help me... I hate english language!
     
  12. Active

    Active

    Registrato:
    28 Novembre 2009
    Messaggi:
    503
    Località:
    Roma
    Ratings:
    +2
    hai sostituito english con italian nel file settings.txt???
     
  13. jesper

    jesper

    Registrato:
    16 Febbraio 2011
    Messaggi:
    56
    Ratings:
    +0
    ma per chi mi hai preso?!? certo che...no! tnx ora funge XD
     
  14. pg895

    pg895

    Registrato:
    8 Ottobre 2010
    Messaggi:
    184
    Località:
    Vergate sul Membro
    Ratings:
    +0
    questo è un problema a quanto pare irrisolvibile con la traduzione... infatti mentre in inglese la possibilità di aggettivo è SOLO una, in italiano abbiamo anche il femminile oltre al maschile... nella traduzione, per esempio nel caso di "british", questo è localizzato nel file come "ADJ", che in inglese è unico sia per il maschile che per il femminile, ma in italiano se avessimo messo "britannico", per gli stati con cui dovrebbe essere concordato al femminile nn va bene...
     
  15. Daniel Morrison

    Daniel Morrison

    Registrato:
    15 Settembre 2008
    Messaggi:
    1.407
    Ratings:
    +169
    Però strano ricordo che con la traduzione di HTT questo problema non c'era. mmh
     
  16. Enok

    Enok

    Registrato:
    15 Ottobre 2009
    Messaggi:
    4.607
    Località:
    Roma
    Ratings:
    +160
    Su HTTT non c'erano i nomi sulla mappa e nemmeno gli aggettivi.
     
  17. Daniel Morrison

    Daniel Morrison

    Registrato:
    15 Settembre 2008
    Messaggi:
    1.407
    Ratings:
    +169
    Ah ecco mi sbagliavo quindi, ma non si potrebbe giungere ad un compromesso? Tipo i nomi di queste colonie in inglese, potrei farlo io se mi dite dove andare a mettere mano nel file.
     
  18. jesper

    jesper

    Registrato:
    16 Febbraio 2011
    Messaggi:
    56
    Ratings:
    +0
    ragazzi ho trovato un errore diciamo di distrazione, al colonnello viene attribuita la capacità d iridurre il costo di mantenimento dei mercanti invece che dei mercenari. Se mi dite dove mettere mano per correggere lo faccio da me, grazie ancora per l'ottimo lavoro svolto!
     
  19. disa

    disa

    Registrato:
    2 Agosto 2010
    Messaggi:
    95
    Località:
    Falconara Marittima, Italy
    Ratings:
    +0
    scusate se mi intrometto ma io ho lo stesso problema di come tradurre gli aggettivi in una traduzione di RN che forse farò, come mi consigliate di fare?
     
  20. Henry VIII

    Henry VIII

    Registrato:
    11 Marzo 2011
    Messaggi:
    6
    Ratings:
    +0
    ragazzi nel file setting al posto di l_english ho scritto l_italian ma il gioco continua ad essere in inglese :(
     

Condividi questa Pagina